msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Caramel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-08 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jiří Gajdušek \n" "Language-Team: helpdesk@bata.eu\n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Domain: routes\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: ___\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: templates\n" "X-Poedit-SearchPath-1: lib\n" "X-Poedit-SearchPath-2: www/js/Caramel\n" msgid "route_page" msgstr "strona" msgid "route_newsletter_subscription_form_thanks" msgstr "/newsletter/subscription-form-thanks" msgid "route_catalog_list" msgstr "katalog" msgid "route_catalog_article_detail" msgstr "article-detail" #, fuzzy msgid "route_terms_and_conditions_ch" msgstr "/bata-home/terms-and-conditions" #, fuzzy msgid "route_terms_and_conditions_lu" msgstr "/bata-home/terms-and-conditions" #, fuzzy msgid "route_terms_and_conditions_be" msgstr "/bata-home/terms-and-conditions" msgid "route_terms_and_conditions" msgstr "/bata-home/terms-and-conditions" msgid "route_mybata_benefits" msgstr "/mybata" msgid "route_all_brands" msgstr "wszystkie-marki" msgid "route_catalog_article" msgstr "artykul" msgid "route_catalog_where_to_buy" msgstr "znajdz-w-sklepie" msgid "route_store_locator" msgstr "sklepy" msgid "route_search" msgstr "search" msgid "route_promo" msgstr "promo" msgid "route_promo_completed" msgstr "promo-completed" msgid "route_collect_voucher" msgstr "collect-voucher" msgid "route_download_voucher" msgstr "download-voucher" msgid "route_rating" msgstr "rating" msgid "route_delivery_and_prices_ch" msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/ceny.html" msgid "route_delivery_and_prices_lu" msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/ceny.html" msgid "route_delivery_and_prices" msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/ceny.html" #, fuzzy msgid "route_size_table_ch" msgstr "rady/kupujemy-buty/tabelka-rozmiarow.html" msgid "route_size_table" msgstr "rady/kupujemy-buty/tabelka-rozmiarow.html" #, fuzzy msgid "route_materials_ch" msgstr "/rady/wszystko-o-obuwiu/materialy.html" msgid "route_materials" msgstr "/rady/wszystko-o-obuwiu/materialy.html" msgid "route_shoemakers_list" msgstr "route_shoemakers_list" msgid "route_contact_us" msgstr "/contact-us" msgid "route_customer_care" msgstr "/contact-us" #, fuzzy msgid "route_faq_ch" msgstr "/rady/czeste-pytania.html" #, fuzzy msgid "route_faq_lu" msgstr "/rady/czeste-pytania.html" msgid "route_faq" msgstr "/rady/czeste-pytania.html" #, fuzzy #~ msgid "route_rating_save" #~ msgstr "rating" #~ msgid "route_free_delivery" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/ceny.html" #~ msgid "route_about_us_ch" #~ msgstr "/o-firmie.html" #~ msgid "route_about_us" #~ msgstr "/o-firmie.html" #~ msgid "route_terms_of_purchase_ch" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home.html" #~ msgid "route_terms_of_purchase_lu" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home.html" #~ msgid "route_terms_of_purchase" #~ msgstr "/bata-home/terms-and-conditions" #~ msgid "route_site_map_ch" #~ msgstr "/mapa-stron.html" #~ msgid "route_site_map_lu" #~ msgstr "/mapa-stron.html" #~ msgid "route_site_map" #~ msgstr "/mapa-stron.html" #~ msgid "route_privacy_statement_ch" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/polityka_prywatnosci" #~ msgid "route_privacy_statement_lu" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/polityka_prywatnosci" #~ msgid "route_privacy_statement" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/polityka_prywatnosci" #, fuzzy #~ msgid "route_payment_ch" #~ msgstr "/o-firmie.html" #~ msgid "route_payment_lu" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/ceny.html" #~ msgid "route_payment" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/ceny.html" #, fuzzy #~ msgid "route_settlement" #~ msgstr "/rady/wszystko-o-obuwiu/materialy.html" #~ msgid "route_cheques" #~ msgstr "route_cheques" #~ msgid "route_bh_rules" #~ msgstr "route_bh_rules" #~ msgid "route_how_to_buy" #~ msgstr "route_how_to_buy" #, fuzzy #~ msgid "route_cookie_policy_ch" #~ msgstr "Polityka cookies" #, fuzzy #~ msgid "route_cookie_policy" #~ msgstr "Polityka cookies" #~ msgid "route_payment_method" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/platnosc.html" #~ msgid "route_exchange_and_returns" #~ msgstr "/zwroty" #~ msgid "route_history" #~ msgstr "/bata-history" #~ msgid "http://www.recruitment.bata.com/en/home.xhtml" #~ msgstr "http://www.recruitment.bata.com/en/home.xhtml" #, fuzzy #~ msgid "route_press_service" #~ msgstr "Informacje prasowe" #, fuzzy #~ msgid "route_ethical_line" #~ msgstr "Linia" #, fuzzy #~ msgid "route_twitter" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/ceny.html" #~ msgid "route_stores" #~ msgstr "sklepy" #~ msgid "route_products" #~ msgstr "produkt" #~ msgid "route_mybata" #~ msgstr "/mybata" #~ msgid "route_mybata_lost-password" #~ msgstr "/mybata/lost-password" #~ msgid "route_club" #~ msgstr "/mybata" #~ msgid "route_registration" #~ msgstr "registrace" #~ msgid "route_logout" #~ msgstr "/wyloguj" #, fuzzy #~ msgid "route_google_plus" #~ msgstr "/mapa-stron.html" #~ msgid "route_favourites" #~ msgstr "ulubione" #~ msgid "route_bh_pricelist" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/ceny.html" #~ msgid "route_3_advantages" #~ msgstr "#" #~ msgid "route_basket" #~ msgstr "koszyk" #, fuzzy #~ msgid "route_basket_ch" #~ msgstr "koszyk" #~ msgid "route_free_delivery_ch" #~ msgstr "/regulamin-uslugi-bata-home/ceny.html" #, fuzzy #~ msgid "route_bata_com" #~ msgstr "bata-klub" #~ msgid "route_bata_klub" #~ msgstr "route_bata_klub" #~ msgid "route_partner_web" #~ msgstr "route_partner_web" #~ msgid "route_footer_link_1" #~ msgstr "http://www.bata.pl/salonybata" #~ msgid "route_footer_link_2" #~ msgstr "http://www.bata.pl/zwrot-wymiana" #~ msgid "route_footer_link_3" #~ msgstr "route_footer_link_3" #, fuzzy #~ msgid "route_checkout_terms_and_conditions" #~ msgstr "route_terms_and_conditions" #~ msgid "route_venceslav_squere" #~ msgstr "route_venceslav_squere" #~ msgid "route_medi_shoes" #~ msgstr "route_medi_shoes" #~ msgid "route_fashion_app" #~ msgstr "route_fashion_app" #, fuzzy #~ msgid "route_" #~ msgstr "bata-klub/czeste-pytania" #~ msgid "Not send valid list of favorite links." #~ msgstr "Nie wyslana odpowiednia lista ulubionych liknow" #~ msgid "Your comment was NOT saved" #~ msgstr "twoj komentarz nie zostal zachowany" #~ msgid "Comment has been saved successfully" #~ msgstr "Komentarz zostal pomyslnie zachowany" #~ msgid "Password has been send to your mobile phone." #~ msgstr "Kod dostepu zostal wyslany na twoj telefon komorkowy" #~ msgid "There is no possibility to send password. Phone number not defined." #~ msgstr "Nie ma mozliwosci wyslania kodu dostepu. Numer telefonu nie znaleziony" #~ msgid "There is no possibility to send password. User not defined." #~ msgstr "Nie ma mozliwosci wyslania kodu dostepu. Uzytkownik nie znaleziony" #~ msgid "Number of lost sms has exhausted. Try to ask for new password at" #~ msgstr "Liczba zgubionych sms zostala wyczerpana. Spobuj zapytac o nowy kod dostepu na" #~ msgid "Editorial data has saved successfully." #~ msgstr "Editorial data has saved successfully" #~ msgid "Editoral data has not been saved." #~ msgstr "Editoral data has not been saved" #~ msgid "Editorial data has removed successfully." #~ msgstr "Editorial data has removed successfully" #~ msgid "Editorial data has not been removed." #~ msgstr "Editorial data has not been removed" #, fuzzy #~ msgid "Bata online shoes" #~ msgstr "Bata Golden pages" #~ msgid "Article order in node has been saved succesfully." #~ msgstr "Article order in node has been saved succesfully" #~ msgid "Bad input parameters. Article order in node has not been saved." #~ msgstr "Bad input parameters. Article order in node has not been saved" #~ msgid "Bad input parameters. Banner order has not been saved." #~ msgstr "Bad input parameters. Banner order has not been saved" #~ msgid "Banner order has been saved succesfully." #~ msgstr "Banner order has been saved succesfully" #~ msgid "Synchronization is done." #~ msgstr "Synchronization is done" #~ msgid "Synchronization is busy. Synchronization request has been stopped." #~ msgstr "Synchronization is busy. Synchronization request has been stopped" #~ msgid "Storebox" #~ msgstr "Koszyk sklepu" #~ msgid "Orders" #~ msgstr "Zamowienia" #~ msgid "Articles" #~ msgstr "Artykuly" #~ msgid "Labels" #~ msgstr "Etykiety" #~ msgid "WPC" #~ msgstr "WPC" #~ msgid "Invalid Banner type field." #~ msgstr "Invalid Banner type field" #~ msgid "Invalid Number of tabs field." #~ msgstr "Invalid Number of tabs field" #~ msgid "Invalid Valid from field." #~ msgstr "Invalid Valid from field" #~ msgid "Invalid Valid to field." #~ msgstr "Invalid Valid to field" #~ msgid "Invalid Territory field." #~ msgstr "Invalid Territory field" #~ msgid "Invalid Validity Type field." #~ msgstr "Invalid Validity Type field" #~ msgid "Invalid banner identifier." #~ msgstr "Invalid banner identifier" #~ msgid "Invalid locale field." #~ msgstr "Nieodpowiednie lokalne pole" #~ msgid "Invalid Content type type field." #~ msgstr "Nieodpowiedni typ zawartosci typu pola" #~ msgid "Content type" #~ msgstr "Typ zawartosci" #~ msgid "Invalid Content type field." #~ msgstr "Nieodpowiednia zawartosc typu pola" #~ msgid "Content" #~ msgstr "Zawartosc" #~ msgid "Invalid Title type field." #~ msgstr "Nieodpowiedni tytul typu pola" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tytul" #~ msgid "Tab image is missing." #~ msgstr "Brakuje Zakladki wizerunek" #~ msgid "Tab image" #~ msgstr "Zakladka wizerunek" #~ msgid "Main image is missing." #~ msgstr "Brakuje glownego wizerunku" #~ msgid "Main image" #~ msgstr "Glowny wizerunek" #~ msgid "Invalid Alternative text field." #~ msgstr "Nieodpowiednia alternatywa tekstu pola" #~ msgid "Alternative text" #~ msgstr "Alternatywny tekst" #~ msgid "Invalid URL field." #~ msgstr "Nieodpowiednie URL pole" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "nie dostepna" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Typ" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Usługi" #~ msgid "Concept" #~ msgstr "Koncept" #~ msgid "Direct" #~ msgstr "Bezpośredni" #~ msgid "Franchising" #~ msgstr "Franczyza" #~ msgid "last piece" #~ msgstr "ostatnia sztuka" #~ msgid "2-5 pieces" #~ msgstr "2-5 sztuk" #~ msgid "6-10 pieces" #~ msgstr "6-10 sztuk" #~ msgid "11 and more" #~ msgstr "11 i wiecej" #~ msgid "Page not found" #~ msgstr "Strona nie znaleziona" #~ msgid "Bata retail stores" #~ msgstr "Sklepy stacjonarne" #~ msgid "ZIP, city or street" #~ msgstr "Kod pocztowy, miasto lub ulica" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Wyszukiwanie" #~ msgid "or" #~ msgstr "lub" #~ msgid "My location" #~ msgstr "Moja lokalizacja" #~ msgid "Show the whole country" #~ msgstr "Pokaż sklepy w całym kraju" #~ msgid "List of all stores" #~ msgstr "Lista wszystkich sklepów" #~ msgid "Search results" #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Kryteria wyszukiwania" #~ msgid "Show on map" #~ msgstr "Pokaż na mapie" #~ msgid "Within:" #~ msgstr "W zasięgu:" #~ msgid "stores found" #~ msgstr "znalezione sklepy " #~ msgid "Detail page of store" #~ msgstr "Informacje szczegółowe" #~ msgid "(new window)" #~ msgstr "(nowe okno)" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zamknięty" #~ msgid "Select amount" #~ msgstr "wybierz ilosc" #~ msgid "System" #~ msgstr "System" #~ msgid "Web synchronization" #~ msgstr "Web synchronizacja" #~ msgid "Run all" #~ msgstr "uruchom wszystkie" #~ msgid "Domain" #~ msgstr "Domena" #~ msgid "Records" #~ msgstr "Rekordy" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Last exec" #~ msgstr "Last exec" #~ msgid "Last finish" #~ msgstr "Last finish" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Akcja" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Zrobione" #~ msgid "Run" #~ msgstr "Uruchom" #~ msgid "Basket box" #~ msgstr "Koszyk" #~ msgid "Variants" #~ msgstr "Warianty" #~ msgid "Free shipping!" #~ msgstr "Darmowa wysylka" #~ msgid "on orders over" #~ msgstr "na zamowieniach ponad" #~ msgid "Delivery Times & Costs" #~ msgstr "Czas i koszt dostawy" #~ msgid "Select size" #~ msgstr "Wybierz rozmiar" #~ msgid "Table of sizes" #~ msgstr "Tabela rozmiarow" #~ msgid "Please first select a required size" #~ msgstr "prosze najpierw wybierz wymagany rozmiar" #~ msgid "ADD TO BASKET" #~ msgstr "Dodaj do koszyka" #~ msgid "Where can I buy it" #~ msgstr "Gdzie moge to kupic" #~ msgid "Add to the favourites" #~ msgstr "Dodaj do ulubionych" #~ msgid "Info box" #~ msgstr "Informacje koszyka" #~ msgid "Bata Home" #~ msgstr "Bata Home" #~ msgid "Delivery & Refund" #~ msgstr "Dostawa i Zwrot" #~ msgid "Article number" #~ msgstr "Numer artykulu" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Kolor" #~ msgid "Article description" #~ msgstr "Opis artykulu" #~ msgid "deliveryAndReturnsDescription" #~ msgstr "Dostawa i Zwrot Opis" #~ msgid "Newsletter by Email" #~ msgstr "Newsletter poprzez mail" #~ msgid "GO" #~ msgstr "Idz" #~ msgid "Article image and share" #~ msgstr "Article image and share" #~ msgid "I like it" #~ msgstr "Lubie to" #~ msgid "Share on Facebook" #~ msgstr "Wrzuc na Facebook" #~ msgid "Send to a friend" #~ msgstr "Wyslij do przyjaciela" #~ msgid "Recommendations" #~ msgstr "Rekomendacje" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Rozmiar" #, fuzzy #~ msgid "TO BASKET" #~ msgstr "Dodaj do koszyka" #~ msgid "Ratings and Comments to this article" #~ msgstr "Ocena i komentarz dla tego artykulu" #~ msgid "No rating" #~ msgstr "Brak oceny" #~ msgid "Reply" #~ msgstr "Odpowiedz" #~ msgid "Your comment" #~ msgstr "Twoj komentarz" #~ msgid "Your name" #~ msgstr "Twoje Imie" #~ msgid "Publish comment to Facebook" #~ msgstr "publikuj komentarz na Facebooku" #~ msgid "Add comment" #~ msgstr "Dodaj komentarz" #~ msgid "Store locator" #~ msgstr "Znajdz sklep" #~ msgid "Available sizes" #~ msgstr "Dostepne rozmiary" #~ msgid "Number of products on page" #~ msgstr "Liczba produktów na stronie" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Strona" #~ msgid "Favorites" #~ msgstr "Ulubione" #~ msgid "View all" #~ msgstr "Zobacz wszystkie" #~ msgid "articles" #~ msgstr "Artykuly" #~ msgid "Select sizes" #~ msgstr "Wybierz rozmiar" #~ msgid "Select price range" #~ msgstr "Wybierz przedzial cenowy" #~ msgid "Select colors" #~ msgstr "Wybierz kolory" #~ msgid "Select brands" #~ msgstr "Wybierz marki" #~ msgid "Select technologies" #~ msgstr "Wybierz technologie" #~ msgid "Reset filters" #~ msgstr "Skasuj filtry" #~ msgid "Newsletter" #~ msgstr "Newsletter" #~ msgid "Sign into newsletter" #~ msgstr "Zapisz sie do newslettera" #~ msgid "Facebook" #~ msgstr "Facebook" #~ msgid "Follow Bata" #~ msgstr "Podążaj z Bata" #~ msgid "BataHome" #~ msgstr "BataHome" #~ msgid "Manage customer orders on stores factories and warehouses" #~ msgstr "Zarządzaj zamówieniami klientów na sklepach i magazynach" #~ msgid "Administration" #~ msgstr "Administracja" #~ msgid "Manage informations about customer orders from callcentre perspective" #~ msgstr "Zarządzaj informacjami na temat zamówień klientów z callcenter" #~ msgid "New order" #~ msgstr "Nowe zamowienie" #~ msgid "Reports & Analysis" #~ msgstr "Raporty i Analizy" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" #~ msgid "Web properity card. Module to analyse data from multi channel." #~ msgstr "Web properity card. Module to analyse data from multi channel" #~ msgid "Weekly dashboard" #~ msgstr "Weekly dashboard" #~ msgid "Weekly dashboard from ZOHO reporting system." #~ msgstr "Weekly dashboard from ZOHO reporting system" #~ msgid "Monthly dashboard" #~ msgstr "Monthly dashboard" #~ msgid "Monthly dashboard from ZOHO reporting system." #~ msgstr "Monthly dashboard from ZOHO reporting system" #~ msgid "Stores" #~ msgstr "Sklepy" #~ msgid "Daily Business Report" #~ msgstr "Dzienny raport biznesu" #~ msgid "Actual performance indicators for stores." #~ msgstr "Aktulna wydajnosc wskaznika dla sklepow" #~ msgid "Store estimates" #~ msgstr "Estymacje sklepu" #~ msgid "See and edit store estimates." #~ msgstr "Zobacz i edytuj estymacje sklepu" #~ msgid "Close message" #~ msgstr "Zamknij wiadomosc" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Home" #~ msgid "Catalog" #~ msgstr "Katalog" #~ msgid "MyBata" #~ msgstr "Moje Bata" #~ msgid "Structure" #~ msgstr "Struktura" #~ msgid "Agenda" #~ msgstr "Agenda" #~ msgid "CMS" #~ msgstr "CMS" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Informacje" #~ msgid "Apps" #~ msgstr "Aplikacje" #~ msgid "Global search" #~ msgstr "Globalne wyszukiwanie" #~ msgid "Search text" #~ msgstr "Wyszukiwanie tekstu" #~ msgid "Advanced search" #~ msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" #~ msgid "Favorite" #~ msgstr "ulubiony" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edytuj" #~ msgid "Save" #~ msgstr "zachowaj" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Dodaj" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Kasuj" #~ msgid "Your profile" #~ msgstr "Twoj profil" #~ msgid "Customize dashboard" #~ msgstr "dostosuj pulpit" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pomoc" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Wyloguj" #~ msgid "Importing procedure" #~ msgstr "Importowanie procedury" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Ładowanie" #~ msgid "Navigation through the site" #~ msgstr "Nawigacja w witrynie" #~ msgid "Login and user menu" #~ msgstr "Login i menu użytkownika" #, fuzzy #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategoria w" #, fuzzy #~ msgid "Basket" #~ msgstr "Koszyk" #~ msgid "Main navigation" #~ msgstr "Nawigacja" #~ msgid "Editorial" #~ msgstr "Editorial" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menu" #~ msgid "Footer" #~ msgstr "stopka" #~ msgid "Header" #~ msgstr "Nagłówek" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Zaloguj" #~ msgid "Registration" #~ msgstr "Rejestracja" #, fuzzy #~ msgid "Username full" #~ msgstr "Nazwa uzytkownika" #, fuzzy #~ msgid "User menu" #~ msgstr "Nazwa uzytkownika" #, fuzzy #~ msgid "Contact" #~ msgstr "Zawartosc" #~ msgid "FAQ" #~ msgstr "FAQ" #~ msgid "Recruitment" #~ msgstr "Rekrutacja" #~ msgid "Delivery and prices" #~ msgstr "Dostawa i ceny" #~ msgid "Favourites" #~ msgstr "Ulubione" #~ msgid "Enter a city" #~ msgstr "Wpisz miasto" #, fuzzy #~ msgid "Register" #~ msgstr "Rejestracja" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Idź" #~ msgid "VISIT BATA.COM" #~ msgstr "Odwiedz BATA.COM" #~ msgid "INTERNATIONAL SITE" #~ msgstr "Miedzynarodowa strona" #~ msgid "Terms of purchase" #~ msgstr "Warunki zakupu" #~ msgid "Site map" #~ msgstr "Mapa strony" #~ msgid "Privacy statement" #~ msgstr "Ochrona prywatności" #, fuzzy #~ msgid "By Category" #~ msgstr "Kategoria w" #, fuzzy #~ msgid "By Brand" #~ msgstr "Marka" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Powiadomienia" #~ msgid "Add notification" #~ msgstr "Dodaj powiadomienie" #~ msgid "Store %s has been asked to describe defective article %s." #~ msgstr "Sklep %s zostal zapytany zeby opisac uszkodzony artykul %s" #~ msgid "important" #~ msgstr "Wazny" #~ msgid "new" #~ msgstr "Nowy" #~ msgid "No actual notifications." #~ msgstr "Brak aktualnych powiadomien" #~ msgid "Directives" #~ msgstr "Dyrektywy" #~ msgid "Add directive" #~ msgstr "Dodaj dyrektywe" #~ msgid "No actual directives." #~ msgstr "Brak aktualnych dyrektyw" #~ msgid "News" #~ msgstr "Wiadomosci" #~ msgid "Last orders" #~ msgstr "Ostatnie zamowienie" #~ msgid "Add order" #~ msgstr "Dodaj zamowienie" #~ msgid "Refunded" #~ msgstr "Zwrocony" #~ msgid "Waiting for refund" #~ msgstr "Czekam na zwrot" #~ msgid "Refused" #~ msgstr "odmowiony" #~ msgid "Announced" #~ msgstr "Ogloszony" #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "Skasowany" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Skonczony" #~ msgid "Searching" #~ msgstr "Szukam" #~ msgid "Waiting for payment" #~ msgstr "Czekam na zaplate" #~ msgid "Created" #~ msgstr "Stworzony" #~ msgid "Unknows status" #~ msgstr "Nieznany status" #~ msgid "No actual orders." #~ msgstr "Brak aktualnych zamowien" #~ msgid "Manage store estimates for sales SMS" #~ msgstr "Zarzadzaj estymacjami sklepow dla sprzedazy SMS" #~ msgid "Manage informations about stores" #~ msgstr "zarzadzaj informacjami na temat sklepow" #~ msgid "Staff" #~ msgstr "Personel" #~ msgid "Manage informations about employeers" #~ msgstr "Zarzadzaj informacjami na temat pracownikow" #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Urzadzenia" #~ msgid "Manage informations about all electronic devices in the company" #~ msgstr "Zarzadzaj informacjami na temat wszystkich elektronicznych urzadzen w firmie" #~ msgid "Reviews" #~ msgstr "Przegladania" #~ msgid "Manage review campaigns after training" #~ msgstr "Zarzadzanie przegladania kampanii po treningach" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Siec" #~ msgid "Manage review network definitions. Networks are used for devices management" #~ msgstr "Manage review network definitions. Networks are used for devices management" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Powrot" #~ msgid "Print" #~ msgstr "Druk" #~ msgid "Whom" #~ msgstr "Kogo" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "kopia" #~ msgid "Valid from" #~ msgstr "Wazny od" #~ msgid "Valid to" #~ msgstr "Wazny do" #~ msgid "Attached" #~ msgstr "Zalaczony" #~ msgid "Advanced filter" #~ msgstr "Zaawansowany filtr" #~ msgid "Cancel filter" #~ msgstr "Kasuj filtr" #~ msgid "Subject" #~ msgstr "Temat" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "Newer than" #~ msgstr "Nigdy niz" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtruj" #~ msgid "Add new" #~ msgstr "Dodaj nowy" #~ msgid "Cancel ordering" #~ msgstr "Kasuj zamawianie" #~ msgid "All" #~ msgstr "Wszystkie" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Aktywny" #~ msgid "Directive No." #~ msgstr "Numer dyrektywy" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Skasuj" #~ msgid "RSS" #~ msgstr "RSS" #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Poprzednia strona" #~ msgid "Next page" #~ msgstr "Nastepna strona" #~ msgid "Manage editorials for frontend" #~ msgstr "Manage editorials for frontend" #~ msgid "Quick add new editorial" #~ msgstr "Quick add new editorial" #~ msgid "Edit editorial node" #~ msgstr "Edit editorial node" #~ msgid "Not defined" #~ msgstr "Nie zdefiniowany" #~ msgid "Revisions" #~ msgstr "Korekta" #~ msgid "Show all" #~ msgstr "Pokaz wszystkie" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Usunac" #~ msgid "How many tabs of editorial" #~ msgstr "How many tabs of editorial" #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Wybierz" #, fuzzy #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Home" #~ msgid "Validity" #~ msgstr "Waznosc" #~ msgid "Standard visible" #~ msgstr "Standard widoczny" #~ msgid "Schedule" #~ msgstr "Rozklad" #~ msgid "From" #~ msgstr "Z" #~ msgid "To" #~ msgstr "Do" #~ msgid "Territory" #~ msgstr "Terytorium" #~ msgid "English translation is required. For easier administration by foreign administrator." #~ msgstr "English translation is required. For easier administration by foreign administrator" #~ msgid "Title of editorial. Text will be display on tab." #~ msgstr "Title of editorial. Text will be display on tab" #~ msgid "Choose number of tabs above." #~ msgstr "Wybierz wyżej liczbe zalacznikow" #~ msgid "Drop files here to upload" #~ msgstr "Zrzuc tutaj pliki do przeslania" #~ msgid "Upload a file" #~ msgstr "Przeslac plik" #~ msgid "Strict resolution 30x100px. Maximum size of file is 50kB." #~ msgstr "Strict resolution 30x100px. Maximum size of file is 50kB" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Wizerunek" #~ msgid "HTML" #~ msgstr "HTML" #~ msgid "Strict resolution 230x100px. Maximum size of file is 50kB." #~ msgstr "Strict resolution 230x100px. Maximum size of file is 50kB" #~ msgid "URL to content" #~ msgstr "URL to content" #~ msgid "URL content displayed after you click on editorial item." #~ msgstr "URL content displayed after you click on editorial item." #~ msgid "Alternative text fot search engine." #~ msgstr "Alternative text fot search engine." #~ msgid "Content must be fit to 500x300px." #~ msgstr "Content must be fit to 500x300px." #~ msgid "Branches" #~ msgstr "Branches" #~ msgid "Content manager" #~ msgstr "Content manager" #~ msgid "Hierarchy" #~ msgstr "Hierarchia" #~ msgid "No." #~ msgstr "Nie" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Predglad" #~ msgid "Last modified" #~ msgstr "Ostatni modyfikowany" #~ msgid "Tabs" #~ msgstr "Zakladki" #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sortuj" #~ msgid "Category in" #~ msgstr "Kategoria w" #~ msgid "Show more" #~ msgstr "Pokaz wiecej" #~ msgid "First page" #~ msgstr "Pierwsza strona" #~ msgid "Signed out" #~ msgstr "Wylogowany" #~ msgid "Back to login" #~ msgstr "Powrot do zalogowania" #~ msgid "There is an internal error on server side." #~ msgstr "Jest wewnetrzny blad na stronie serwera" #~ msgid "Enter your username" #~ msgstr "Wprowadz twoja nazwe uzytkownika" #~ msgid "New password will be sent to your mobile phone." #~ msgstr "Nowy kod dostepu zostanie wyslany na twoj telefon komorkowy" #~ msgid "Send me new password" #~ msgstr "Wyslij mi nowy kod dostepu" #~ msgid "Username or password is wrong." #~ msgstr "Nazwa uzytkownika lub kod dostepu jezt zly" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Nazwa uzytkownika" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Kod dostepu" #~ msgid "Lost password?" #~ msgstr "Zgubiony kod dostepu?" #~ msgid "Core" #~ msgstr "Rdzen" #~ msgid "Manage rules for employeers" #~ msgstr "Zarzadzaj zasadami dla pracownikow" #~ msgid "Quick add content" #~ msgstr "Szybko dodaj zawartosc" #~ msgid "Manage informations for intranet users" #~ msgstr "Zarzadzaj informacjami dla uzytkownikow internetu" #~ msgid "Telephone directory" #~ msgstr "Telephone directory" #~ msgid "Bata Golden pages" #~ msgstr "Bata Golden pages" #~ msgid "B2B orders for Bata suppliers" #~ msgstr "B2B orders for Bata suppliers" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Aplikacje" #~ msgid "Bugzilla" #~ msgstr "Bugzilla" #~ msgid "Request tracker used by all BataHOME departments, MDC, CZ/SK IT and CZ/SK FinDep" #~ msgstr "Request tracker used by all BataHOME departments, MDC, CZ/SK IT and CZ/SK FinDep" #~ msgid "Reservations" #~ msgstr "Rezerwacje" #~ msgid "Reserver meeting rooms, cars ..." #~ msgstr "Reserver meeting rooms, cars ..." #~ msgid "CZ/SK Only" #~ msgstr "CZ/SK tylko" #~ msgid "WMS" #~ msgstr "WMS" #~ msgid "Warehouse Management System" #~ msgstr "System zarzadzania magazynem" #~ msgid "Customers" #~ msgstr "Klienci" #~ msgid "Search,view and edit data about customers" #~ msgstr "Szukaj, ogladaj i edytuj dane na temat klientow" #~ msgid "Points" #~ msgstr "Punkty" #~ msgid "Search and view customer point generated from sales" #~ msgstr "Szukaj i przegladaj punkty klientów generowane na podstawie sprzedaży" #~ msgid "Sales" #~ msgstr "Sprzedaz" #~ msgid "Search and view customer sales" #~ msgstr "Szukaj i ogladaj sprzedaz klientow" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Uzytkownicy" #~ msgid "Manage users" #~ msgstr "Zarzadzaj uzytkownikami" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Dodoaj uzytkownika" #~ msgid "Web Synchronization" #~ msgstr "Web synchronizacja" #~ msgid "Synchronize data between web cache and caramel transaction tables." #~ msgstr "Synchronize data between web cache and caramel transaction tables" #~ msgid "Search informations about articles" #~ msgstr "Szukaj informacji na temat artykulow" #~ msgid "Wishlist" #~ msgstr "Lista marzen" #~ msgid "Manage, view and print wishlist of articles" #~ msgstr "Zarzadzaj, ogladaj i drukuj liste marzen artykulow" #~ msgid "Manage, view and print shoebox labels" #~ msgstr "Zarzadzaj, ogladaj i drukuj etykiety na pudelka" #~ msgid "Manage and view article hieararchy in many tree structures" #~ msgstr "Manage and view article hieararchy in many tree structures" #~ msgid "Complaints" #~ msgstr "Skargi" #~ msgid "Customer complaints" #~ msgstr "Skargi klientow" #~ msgid "Czech application for customer complaints" #~ msgstr "Aplikacja Czeska dla skarg klientow" #~ msgid "Supplier complaints" #~ msgstr "Skargi dostawcow" #~ msgid "Czech application for supplier complaints" #~ msgstr "Aplikacja Czeska dla skarg dostawcow" #~ msgid "Questionnaires" #~ msgstr "Kwestionariusze" #~ msgid "Questionnaires to search deffective articles" #~ msgstr "Kwestionariusze do znalezienia uszkodzonych artykulow" #~ msgid "Complaint report" #~ msgstr "Raport skargi" #~ msgid "Report to analyse complaints from stores" #~ msgstr "Raport do analizy skarg ze sklepow" #~ msgid "Previous version" #~ msgstr "Poprzednia wersja" #~ msgid "Old look directory" #~ msgstr "Stary wyglad katalogu" #~ msgid "See the previous version of catalog directory" #~ msgstr "Zobacz poprzednia wersje katalogu" #~ msgid "Tree definition" #~ msgstr "Tree definition" #~ msgid "Manage and view definition of trees" #~ msgstr "Manage and view definition of trees" #~ msgid "Season" #~ msgstr "Sezon" #~ msgid "All articles" #~ msgstr "Wszystkie artykuly" #~ msgid "Tree path" #~ msgstr "Tree path" #~ msgid "Tree management" #~ msgstr "Tree management" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Stosowanie" #~ msgid "Tree" #~ msgstr "Drzewo" #~ msgid "Not selected" #~ msgstr "Nie wybrany" #~ msgid "Import articles by article number" #~ msgstr "Importuj artykul poprzez numer artykulu" #~ msgid "Add to queue" #~ msgstr "Dodaj do kolejki" #~ msgid "Article No." #~ msgstr "Numer artykulu" #~ msgid "Brand" #~ msgstr "Marka" #~ msgid "Displayed" #~ msgstr "Wyswietl" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Tak" #~ msgid "Add articles" #~ msgstr "Dodaj artykuly" #~ msgid "Copy articles" #~ msgstr "Kopiuj artykuly" #~ msgid "Edit category" #~ msgstr "Edytuj kategorie" #~ msgid "Delete category" #~ msgstr "Kasuj kategorie" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" #~ msgid "Price" #~ msgstr "Cena" #~ msgid "Attributes" #~ msgstr "Atrybuty" #~ msgid "Error on server side. Pls contant administrators." #~ msgstr "Blad na stronie serwera. Prosze powiadom administratora" #~ msgid "There was an error while retrieving data from the server." #~ msgstr "Byl blad podczas pobierania danych z serwera" #~ msgid "SEARCH" #~ msgstr "Szukaj" #~ msgid "Bad server response. Try reload page." #~ msgstr "Zla odpowiedz serwera. Spróbuj odświeżyć strone." #~ msgid "There is network error during sending data to server." #~ msgstr "Jest blad sieci podczas wysylania danych do servera" #~ msgid "No web photo" #~ msgstr "Brak web zdjecia" #~ msgid "Invalid material" #~ msgstr "Nieodpowiedni material" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Wylaczony" #~ msgid "No web sale" #~ msgstr "Brak web sprzedazy" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Nie aktywny" #~ msgid "Hide prev price" #~ msgstr "Ukryj poprzednia cene" #~ msgid "Material ignored" #~ msgstr "Material z ignorowany" #~ msgid "No chain sale" #~ msgstr "Brak sprzedazy lancuchowej" #~ msgid "Non RPE art." #~ msgstr "Nie RPE artykul" #~ msgid "Invalid attr." #~ msgstr "Bledne attr" #~ msgid "Not in web catalog" #~ msgstr "Brak w web katalogu" #~ msgid "Just first 10 articles added. Specify article number more accurately." #~ msgstr "Tylko pierwsze 10 dodanych artykulow. Wyszczegolnij dokladniej numer artykulu" #, fuzzy #~ msgid "Add editorial node" #~ msgstr "Edit editorial node" #~ msgid "{file} has invalid extension. Only {extensions} are allowed." #~ msgstr "ma nieodpowiednia koncowke. Tylko (koncowki) sa dozwolone" #~ msgid "{file} is too large, maximum file size is {sizeLimit}." #~ msgstr "jest za duzy, maksymalny rozmiar pliku jest" #~ msgid "{file} is too small, minimum file size is {minSizeLimit}." #~ msgstr "jest za maly, minimalny rozmiar pliku jest" #~ msgid "{file} is empty, please select files again without it." #~ msgstr "(Plik) jest pusty, prosze wybierz pliki jeszcze raz bez" #~ msgid "The files are being uploaded, if you leave now the upload will be cancelled." #~ msgstr "Pliki sa zaciagane, jezeli wyjdziesz teraz zaciaganie bedzie przerwane" #, fuzzy #~ msgid "Strict resolution 1920x900. Maximum size of file is {size}." #~ msgstr "Strict resolution 230x100px. Maximum size of file is 50kB" #, fuzzy #~ msgid "Strict resolution 774x286px. Maximum size of file is {size}." #~ msgstr "Strict resolution 30x100px. Maximum size of file is 50kB" #, fuzzy #~ msgid "Strict resolution 214x94px. Maximum size of file is {size}." #~ msgstr "Strict resolution 230x100px. Maximum size of file is 50kB" #, fuzzy #~ msgid "Strict resolution 556x286px. Maximum size of file is {size}." #~ msgstr "Strict resolution 30x100px. Maximum size of file is 50kB" #, fuzzy #~ msgid "Strict resolution 214x46px. Maximum size of file is {size}." #~ msgstr "Strict resolution 230x100px. Maximum size of file is 50kB" #, fuzzy #~ msgid "Strict resolution 214x34px. Maximum size of file is {size}." #~ msgstr "Strict resolution 230x100px. Maximum size of file is 50kB" #~ msgid "Not set validity type." #~ msgstr "Nie ustawiony odpowiedni typ" #~ msgid "Not set number of tabs." #~ msgstr "Nie ustawiona liczba zakladek" #~ msgid "Not set language title" #~ msgstr "Nie ustawiony tytul jezyka" #~ msgid "Error to get languages list from server." #~ msgstr "Blad dostepu listy jezykowej z serwera" #~ msgid "Bad server response during hierarchy load. Try reload page." #~ msgstr "Zla odpowiedz serwera podczas zaladowania hierarchii" #~ msgid "Please fill in your name and a comment content" #~ msgstr "Prosze wypelnij swoje imie i komentarz" #~ msgid "Store" #~ msgstr "Sklep" #~ msgid "Franchise" #~ msgstr "Franczyza" #~ msgid "Bata retail store" #~ msgstr "Sklep stacjonarny" #~ msgid "Hide map" #~ msgstr "Ukryj mapę" #~ msgid "Remove from the favourites" #~ msgstr "Usun z ulubionych" #~ msgid "Your current position" #~ msgstr "Twoja aktualna pozycja" #~ msgid "Current position" #~ msgstr "Obecna lokalizacja" #~ msgid "Preparing" #~ msgstr "Przygotowuje" #~ msgid "Querying" #~ msgstr "Odpytywania" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Uruchomiony" #~ msgid "Finishing" #~ msgstr "Konczy" #, fuzzy #~ msgid "View All" #~ msgstr "Zobacz wszystkie" #~ msgid "of" #~ msgstr "z" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Poprzedni" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Nastepny" #~ msgid "Start slideshow" #~ msgstr "Zacznij pokaz slajdow" #~ msgid "Stop slideshow" #~ msgstr "Zatrzymaj pokaz slajdow" #, fuzzy #~ msgid "Basket menu" #~ msgstr "Koszyk" #~ msgid "Image is not mandatory." #~ msgstr "Obraz nie jest obowiązkowy." #~ msgid "041 86 20 719 Customer service (mo-fr 9:00-19:00)" #~ msgstr "041 86 20 719 Obsluga klienta" #, fuzzy #~ msgid "Remove the from favourites" #~ msgstr "Usun z ulubionych"